圣经搜索与读书笔记
  • 您现在阅读的是 《圣经-旧约》 《约伯记》,第13章,本书共有42章。
  • 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
  • 章节经文
  • 《约伯记》13-1 这一切,我眼都见过。我耳都听过,而且明白。
  • 《Job》13-1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
  • 《约伯记》13-2 你们所知道的,我也知道,并非不及你们。
  • 《Job》13-2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
  • 《约伯记》13-3 我真要对全能者说话。我愿与神理论。
  • 《Job》13-3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
  • 《约伯记》13-4 你们是编造谎言的,都是无用的医生。
  • 《Job》13-4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
  • 《约伯记》13-5 惟愿你们全然不作声。这就算为你们的智慧。
  • 《Job》13-5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
  • 《约伯记》13-6 请你们听我的辩论,留心听我口中的分诉。
  • 《Job》13-6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
  • 《约伯记》13-7 你们要为神说不义的话麽,为他说诡诈的言语麽。
  • 《Job》13-7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
  • 《约伯记》13-8 你们要为神徇情麽,要为他争论麽。
  • 《Job》13-8 Will ye accept his person? will ye contend for God?
  • 《约伯记》13-9 他查出你们来,这岂是好麽。人欺哄人,你们也要照样欺哄他麽。
  • 《Job》13-9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
  • 《约伯记》13-10 你们若暗中徇情,他必要责备你们。
  • 《Job》13-10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
  • 《约伯记》13-11 他的尊荣岂不叫你们惧怕麽。他的惊吓岂不临到你们麽。
  • 《Job》13-11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
  • 《约伯记》13-12 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言。你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  • 《Job》13-12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
  • 《约伯记》13-13 你们不要作声,任凭我吧。让我说话,无论如何我都承当。
  • 《Job》13-13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
  • 《约伯记》13-14 我何必把我的肉挂在牙上,将我的命放在手中。
  • 《Job》13-14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
  • 《约伯记》13-15 他必杀我。我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。
  • 《Job》13-15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
  • 《约伯记》13-16 这要成为我的拯救,因为不虔诚的人,不得到他面前。
  • 《Job》13-16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
  • 《约伯记》13-17 你们要细听我的言语,使我所辩论的入你们的耳中。
  • 《Job》13-17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
  • 《约伯记》13-18 我已陈明我的案,知道自己有义。
  • 《Job》13-18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
  • 《约伯记》13-19 有谁与我争论,我就情愿缄默不言,气绝而亡。
  • 《Job》13-19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
  • 《约伯记》13-20 惟有两件不要向我施行,我就不躲开你的面。
  • 《Job》13-20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
  • 《约伯记》13-21 就是把你的手缩回,远离我身。又不使你的惊惶威吓我。
  • 《Job》13-21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
  • 《约伯记》13-22 这样,你呼叫,我就回答。或是让我说话,你回答我。
  • 《Job》13-22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
  • 《约伯记》13-23 我的罪孽和罪过有多少呢。求你叫我知道我的过犯与罪愆。
  • 《Job》13-23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
  • 《约伯记》13-24 你为何掩面,拿我当仇敌呢。
  • 《Job》13-24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
  • 《约伯记》13-25 你要惊动被风吹的叶子麽。要追赶枯乾的碎秸麽。
  • 《Job》13-25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
  • 《约伯记》13-26 你按罪状刑罚我,又使我担当幼年的罪孽。
  • 《Job》13-26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
  • 《约伯记》13-27 也把我的脚上了木狗,并窥察我一切的道路,为我的脚掌划定界限。
  • 《Job》13-27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
  • 《约伯记》13-28 我已经像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。
  • 《Job》13-28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.