圣经搜索与读书笔记
  • 您现在阅读的是 《圣经-旧约》 《创世记》,第10章,本书共有50章。
  • 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
  • 章节经文
  • 《创世记》10-1 挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
  • 《Gen》10-1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
  • 《创世记》10-2 雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。
  • 《Gen》10-2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • 《创世记》10-3 歌篾的儿子是亚实基拿,利法,陀迦玛。
  • 《Gen》10-3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
  • 《创世记》10-4 雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单。
  • 《Gen》10-4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • 《创世记》10-5 这些人的后裔,将各国的地土,海岛,分开居住,各随各的方言,宗族立国。
  • 《Gen》10-5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
  • 《创世记》10-6 含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
  • 《Gen》10-6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
  • 《创世记》10-7 古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
  • 《Gen》10-7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  • 《创世记》10-8 古实又生宁录,他为世上英雄之首。
  • 《Gen》10-8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
  • 《创世记》10-9 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说,像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。
  • 《Gen》10-9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
  • 《创世记》10-10 他国的起头是巴别,以力,亚甲,甲尼,都在示拿地。
  • 《Gen》10-10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • 《创世记》10-11 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微,利河伯,迦拉,
  • 《Gen》10-11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
  • 《创世记》10-12 和尼尼微,迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
  • 《Gen》10-12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
  • 《创世记》10-13 麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,
  • 《Gen》10-13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • 《创世记》10-14 帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。
  • 《Gen》10-14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
  • 《创世记》10-15 迦南生长子西顿,又生赫
  • 《Gen》10-15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
  • 《创世记》10-16 和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,
  • 《Gen》10-16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
  • 《创世记》10-17 希未人,亚基人,西尼人,
  • 《Gen》10-17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • 《创世记》10-18 亚瓦底人,洗玛利人,哈马人,后来迦南的诸族分散了。
  • 《Gen》10-18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
  • 《创世记》10-19 迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛,蛾摩拉,押玛,洗扁的路上,直到拉沙。
  • 《Gen》10-19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
  • 《创世记》10-20 这就是含的后裔,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。
  • 《Gen》10-20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
  • 《创世记》10-21 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
  • 《Gen》10-21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
  • 《创世记》10-22 闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰。
  • 《Gen》10-22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
  • 《创世记》10-23 亚兰的儿子是乌斯,户勒,基帖,玛施。
  • 《Gen》10-23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
  • 《创世记》10-24 亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。
  • 《Gen》10-24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
  • 《创世记》10-25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。
  • 《Gen》10-25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  • 《创世记》10-26 约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,
  • 《Gen》10-26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • 《创世记》10-27 哈多兰,乌萨,德拉,
  • 《Gen》10-27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  • 《创世记》10-28 俄巴路,亚比玛利,示巴,
  • 《Gen》10-28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
  • 《创世记》10-29 阿斐,哈腓拉,约巴,这都是约坍的儿子。
  • 《Gen》10-29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • 《创世记》10-30 他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。
  • 《Gen》10-30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
  • 《创世记》10-31 这就是闪的子孙,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。
  • 《Gen》10-31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
  • 《创世记》10-32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。
  • 《Gen》10-32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.